Департамент культуры Воронежской области
Касса театра 8(473)255-39-27
Дежурный администратор
8(473)253-16-13

Премьера оперетты «Здрасьте, я ваша тётя!» в Театре оперы и балета

30.11.2016

13, 21 и 26 января в Театре оперы и балета пройдут премьерные показы оперетты Оскара Фельцмана «Здрасьте, я Ваша тётя!». В основу этой музыкальной комедии легла известная пьеса английского драматурга Брандона Томаса «Тётка Чарлея». История о том, как двое студентов Оксфорда Эрик и Чарли попросили своего друга Бабса стать на время тетушкой-миллионершей из Бразилии, чтобы заменить не приехавшую настоящую тётю Чарлея, неоднократно воплощалась на театральных подмостках мира и в кинематографе. Режиссёр-постановщик из Санкт-Петербурга Галина Тарасова предлагает свою оригинальную сценическую редакцию произведения. Современные аранжировки мелодий известного композитора Фельцмана и его песни на стихи Роберта Рождественского, яркие вокальные и хореографические номера, необычные режиссёрские находки – всё это превращает хрестоматийную постановку в динамичный музыкальный спектакль.

Спектакль подготовили: режиссёр-постановщик – Г.Тарасова (Санкт-Петербург), дирижёр-постановщик – заслуженный деятель искусств РФ Ю.Анисичкин, художник-постановщик – Б.Анушин (Санкт-Петербург), балетмейстер-постановщик – А.Литягин. В главных ролях наряду с мэтрами воронежской сцены зрители увидят молодых солистов труппы театра.

Интересные факты из истории похождений бразильской тётушки.

Фарс с переодеванием «Тётушка Чарли» (также «Тётка Чарлея», по-английски, «Charley's Aunt») английского драматурга Брендона Томаса впервые был поставлен в Лондоне 29 февраля 1892 года. Комедия побила все рекорды своего времени: ее показывали публике 1466 раз, а бродвейская постановка 1893 года шла четыре года подряд. Пьеса была написана Томасом специально для комедианта Уильяма Сидни Пенли, который и поставил английскую премьеру, и сыграл в ней роль «тётки» (в оригинале – «Донны Люсии»). Классическая фраза тётки (в советском фильме — «…где в лесах много диких обезьян») в оригинале звучала как «…откуда привозят орехи» (where nuts come from) и имела в виду совершенно конкретный вид «бразильского ореха» (Brasil nuts, Bertholletia excelsa), а также и каламбур – с английского это можно перевести и как «откуда являются придурки»! Постановка оказалась настолько успешной, что спустя 10 месяцев после премьеры спектакль перенесли из Королевского театра в Бери-Сент-Эдмундс в больший по размеру театр «Роялти», а ещё месяц спустя – в театр «Глоуб». Пенли сделал на спектакле состояние, которое вложил в собственный театр на Квин-Стрит.

В Росси комедия была впервые поставлена известным московским частным театром Корша в 1894 году. Его основатель русский антрепренёр, драматург, переводчик Федор Адамович Корш считал своей задачей создание «театра комедии с драматическим или комическим оттенком», поэтому в репертуаре его детища преобладали лёгкие комедии и фарсы с любовной интригой. Таким образом удавалось привлекать публику и обеспечивать доход, и Корш мог позволить себе также ставить серьёзную драматургию. Кстати, в основе современной воронежской постановке лежит либретто по мотивам пьесы «Тётка Чарлея», написанное для театра Корша.

Первая немая экранизация истории о тётушке Чарли вышла в 1915 году. Затем фильмы на сюжет пьесы снимались, в том числе в Великобритании, США, Германии, Австрии, Дании, Испании, Франции, Италии и даже в Египте.

В 1973 году выдающийся российский композитор Оскар Фельцман написал музыкальную комедию по мотивам пьесы, которую тогда же на сцене Краснодарского театра оперетты поставил режиссер Юрий Хмельницкий. Спектакль имел большой успех. Центральной телевидение на всю страну показало некоторые сцены из постановки в первомайском «Голубом огоньке».

В 1975 году в СССР вышел фильм режиссёра Виктора Титова «Здравствуйте, я Ваша тётя» с Александром Калягиным в главной роли. В телевизионной комедии Донна Люсия стала Донной Розой из Бразилии и в целом сюжет несколько отличается от оригинала. Фильм побил все рекорды зрительской популярности.

В наши дни оперетта Оскара Фельцмана продолжает шествие по сценическим подмосткам страны. Её ставят во многих театрах городов от Санкт-Петербурга до Кубани и Екатеринбурга. Лёгкая, живая атмосфера спектакля заряжает зрителей положительными эмоциями и поднимает настроения. А музыка Фельцмана и стихи Рождественского доставляют истинное удовольствие всем ценителям прекрасного.