Министерство культуры Воронежской области
63й театральный сезон
Касса театра 8(473)255-39-27
  • Кармен
  • Кармен
  • Кармен
  • Кармен
  • Кармен
  • Кармен
  • Кармен
  • Кармен
  • Кармен
  • Кармен
  • Кармен
  • Кармен
  • Кармен
  • Кармен
  • Кармен

Кармен

Продолжительность:
3 часа 10 минут
Возраст зрителей:
12+
Постановщики:

Либретто Анри Мельяка и Луи Галеви по новелле Проспера Мериме

  • Дирижёр-постановщик – народный артист России Феликс Коробов
  • Режиссёр-постановщик – Эрия Ахо (Татьяна Миткалева)
  • Хореограф-постановщик – Алексей Расторгуев
  • Художник-постановщик – Сергей Рябов
  • Художник по костюмам – Екатерина Куколь
  • Художник по свету – Наталия Гара
  • Ассистент дирижёра – заслуженная артистка России Ольга Нестерова
  • Ассистент режиссёра – Иван Кураев
  • Хормейстеры – заслуженный деятель искусств ВО Ольга Щербань, Эмиль Гаджиев

 

Концертмейстеры – засл.арт.РФ Светлана Андреева, засл.арт.РФ Ольга Нестерова, лауреат межд.конк. Елена Юдина, Иван Шкредов, лауреат межд.конк. Ирина Большунова, Юлия Пашняк

Спектакль ведёт помощник режиссёра Юлия Деревянкина

 

  • Описание

    опера в 3-х действиях
    исполняется на французском языке с русскими титрами 

    Новелла «Кармен» П. Мериме

    Проспер Мериме (1803-1870 гг.) – французский писатель и переводчик, один из первых во Франции мастеров новеллы, историк, этнограф и археолог.

    В 1830 году близкий друг Проспера Мериме графиня Монтихо рассказала писателю один случай, о котором она узнала во время визита в Испанию. Молодой мужчина из Малаги убил свою любовницу, которая, по его мнению, посвятила себя исключительно публике. В 1845 году эта история легла в основу сюжета новеллы «Кармен», ставшей одним из самых знаменитых произведений П. Мериме.

    Страстная история любви гордого баска дона Хосе Наварро и свободолюбивой испанской цыганки Кармен предстает перед глазами читателя опосредованно – через повествование автора-рассказчика, археолога по профессии, путешествующего по Испании с целью установления местонахождения древнего города Мунды, известного ещё со времён Юлия Цезаря.

    Состоящая из четырёх частей новелла предваряется цитатой древнегреческого поэта Паллада Александрийского: «Всякая женщина – зло; но дважды бывает хорошей: или на ложе любви, или на смертном одре». Кармен, как наиболее яркая представительница женского рода, на примере своей судьбы подтверждает высказанную много веков назад литературную мудрость: завзятая мошенница и блудница, подстрекающая своих любовников и мужей на преступления, она ведёт себя благородно в любви и не отступает от своих представлений даже под страхом смерти. До последнего преданная своему возлюбленному, готовая ради него на всё (подкуп, воровство и убийство), цыганка способна самоотверженно ухаживать за раненым, когда ему нужна помощь, и без труда бросить его при любом ограничении её свободной воли.

    Главная трагедия Кармен в её сильно развитой чувственности. Как представительница кочевого племени, лишённого корней, привязанностей и даже веры, цыганка живёт сиюминутными порывами: если она любит, то любит сейчас; если она чего-то не хочет, то не захочет никогда. Кармен не привыкла ни в чём себя ограничивать и любой, кто пытается подогнать её жизнь под строго установленные рамки, становится ей врагом. Смерть девушки трагична, но естественна в понимании самой Кармен: она покорно отдаётся на волю бывшего возлюбленного, способного её убить, но не соглашается идти против своей внутренней сути.

    Трагическая история любви обрамляется обыденным повествованием о рядовом исследовательском путешествии по Испании, во время которого рассказчик в начале знакомится с контрабандистом-разбойником доном Хосе (первая глава) и прекрасной цыганкой-мошенницей Кармен (вторая глава) и только потом уже узнаёт о том, как свела судьба этих героев и чем всё закончилось (третья глава). Последняя, четвёртая часть новеллы представляет собой культурно-этнографическую справку о происхождении, особенностях характера и жизни испанских цыган, их языковой общности и отличиях от кочевых народов других стран Европы. Поставленная в центр неспешного повествования история любви дона Хосе и Кармен приобретает дополнительную яркость: она оттеняется спокойной, лишённой страстей жизнью человека, занятого законопослушным исследовательским делом.

    Литературовед Георг Брандес предполагал, что к цыганской теме П. Мериме обратился после знакомства с пушкинской поэмой «Цыгане», которую позднее (в 1852 году) перевёл на французский язык.

    Опера «Кармен» Ж. Бизе

    Жорж Бизе (1838-1875 гг.) – французский композитор периода романтизма, автор оркестровых произведений, романсов, фортепианных пьес, а также опер.

    «Это в полном смысле шедевр, то есть одна из тех немногих вещей, которым суждено отразить в себе в сильнейшей степени музыкальные стремления целой эпохи. Лет через десять «Кармен» будет самой популярной оперой в мире».

    Данные слова принадлежат великому русскому композитору Петру Ильичу Чайковскому, который видел первые постановки оперы «Кармен» и был восхищён музыкой Жоржа Бизе, считая, что спустя время «Кармен» станет самой популярной оперой в мире.

    П. Чайковский не ошибся. Сегодня «Кармен» Ж. Бизе является одной из самых исполняемых опер в мире, хотя премьера спектакля, состоявшаяся 3 марта 1875 года на сцене парижской «Опера-Комик», провалилась. Случилось это во многом потому, что дирекция театра, которая выступила в качестве заказчика этого произведения, ставила перед композитором задачу создать нечто весёлое и непринуждённое. Вместе с опытными либреттистами Анри Мельяком и Людовиком Галеви Ж.Бизе начал работать над созданием оперы по мотивам новеллы Проспера Мериме «Кармен» по существовавшим тогда канонам жанра. Но вскоре композитор понял, что его «Кармен» требует «своего жанра», и Ж.Бизе решает преобразовать жанр комической оперы.

    Опера была насыщена драматизмом, либреттисты значительно углубили эмоциональные контрасты, создали выпуклые образы действующих лиц, во многом отличные от литературных прототипов. Хосе — мрачный, гордый и суровый разбойник у П.Мериме, в опере приобрёл другие черты. Здесь он показан простым, честным, но вспыльчивым и слабохарактерным человеком.

     Введённая авторами, несуществующая в новелле, крестьянская девушка Микаэла, преданная и любящая, создает резкий контраст обольстительной и коварной Кармен, образ которой так же претерпел существенные изменения. Хитрость, воровская деловитость — эти черты Кармен из новеллы П.Мериме устранены. Ж.Бизе облагородил её характер, подчеркнув прямоту и независимость поступков; его Кармен — воплощение женской красоты и обаяния, страстного свободолюбия и смелости.

    Яркая роль тореадора Эскамильо тоже обрела новые черты именно в опере, в произведении П.Мериме его зовут Лукас, он появляется лишь однажды на арене для боя быков. Кроме того, авторы оперы ввели колоритные народные сцены. Жизнь темпераментной пёстрой толпы под жгучим солнцем юга, романтические фигуры цыган и контрабандистов, приподнятая атмосфера боя быков придали трагическому сюжету оптимистическое звучание. Свобода и жажда жизни становятся ключевыми темами оперы.

    На премьерном показе публика весьма скептически отнеслась к «Кармен». Опера казалась публике неприличной, ведь её героями были бандиты, курящие работницы фабрики, контрабандисты и простые солдаты. А характеризуя главную героиню оперы, ценители искусства и вовсе не стеснялись в выражениях – она была истинным воплощением вульгарности и грязи.

    Но больше всего всех привёл в негодование финал «Кармен». «Я упал к её ногам и взял её за руки. Я орошал их слезами. Я говорил обо всех счастливых минутах, что мы прожили вместе. Я предлагал ей, что останусь разбойником, если она того хочет. Всё предлагал я ей, лишь бы она меня ещё любила! «Ещё любить тебя я не могу. Жить с тобой не хочу»… Я ударил её ножом два раза. От второго удара она упала, не крикнув». Это финал новеллы П.Мериме, который и лёг в основу финала оперы. Один из содиректоров «Опера-Комик» Адольф де Левен считал, что в таком жанре, как комическая опера, категорически не должно быть убийства, тем более такого страшного и изощрённого. Насилие, по его мнению, абсолютно не укладывается в нормы приличного общества, тем более, что зрители должны уходить из театра в прекрасном настроении. Он всячески пытался убедить в этом композитора и либреттистов, уговаривая их изменить финал оперы. Однако согласия достигнуто не было, и Кармен у Ж.Бизе, так же, как и Кармен П.Мериме погибает в финале оперы от рук возлюбленного Хосе. Свобода любви становится для неё дороже самой жизни.

    Ровно через три месяца после премьеры «Кармен» Ж.Бизе умер. Из-за провала «Кармен» композитор тяжело страдал: газеты не чурались в выборе выражений, горячо обсуждая неудачу маэстро и советовали ему «ещё многому отучиться, чтобы стать подлинным драматическим композитором». Физические проблемы со здоровьем и моральная депрессия ослабили организм Ж.Бизе и 3 июня 1875 его не стало.

    Незадолго до смерти композитор заключил контракт с Венской Государственной оперой о постановке «Кармен». Несмотря на некоторые правки и отличия от оригинала автора (диалоги были заменены на речитативы, созданные лучшим другом Ж.Бизе Эрнестом Гиро), «Кармен» ждал огромный успех. Опера снискала похвалу не только простых зрителей, но и таких видных композиторов как И.Брамс и Р.Вагнер. Именно в Вене началось триумфальное шествие «Кармен» по оперным сценам мира.

    23 октября 1878 года в музыкальной академии Нью-Йорка состоялась первая премьера данного произведения в США. В том же году опера предстала перед зрителями Санкт-Петербурга.

    Воронежский театр оперы и балета дважды обращался к данному шедевру мировой оперной сцены. В 1963 году постановку «Кармен» осуществил народный артист РСФСР, дирижер Анатолий Людмилин, а спустя 20 лет, в 1983 году – заслуженный деятель искусств РСФСР Виталий Васильев. В 2023 году, спустя 60 лет после первой воронежской постановки «Кармен», театр вновь обратился к истории страстной цыганки, своими поступками меняющей жизни окружающих её мужчин.

  • Краткое содержание

    Первый акт
    Первое действие

    Оживлённая площадь в небольшом городе. По улице прогуливаются солдаты. Появляется Микаэла, которая ищет дона Хосе. Не найдя его, она уходит. Вскоре сменяется офицерский караул. Среди вновь заступивших на смену – дон Хосе и его командир капитан Цунига.

    На табачной фабрике начинается перерыв, все мужчины в ожидании появления женщин. Среди них – Кармен: все очарованы свободолюбивой красавицей, но она не отвечает взаимностью на их чувства. Её внимание привлекает дон Хосе, который равнодушен к ней. На прощание она бросает ему цветок, как бы обещая свою любовь.

    Приходит Микаэла. Она ищет Хосе, чтобы передать письмо от матери. Вместе с девушкой юноша забывает образ дерзкой Кармен: он вспоминает родную деревню, дом, мать, предается светлым мечтам.

    Спокойствие нарушает Кармен, которая затевает ссору с одной из работниц фабрики, в результате которой Кармен ранит ей лицо. Между всеми женщинами вспыхивает конфликт, перерастающий в драку. Виновницей признают Кармен. По приказу Цуниги Хосе должен доставить её в тюрьму. Кармен обещает Хосе свою любовь, если тот поможет ей бежать. Не в силах противиться вспыхнувшим чувствам, Хосе нарушает приказ и помогает Кармен совершить побег.

    Второй акт
    Второе действие

    Таверна. Здесь отдыхают горожане и солдаты. Среди них – капитан Цунига. Он тоже влюблён в Кармен и всячески старается ей понравиться. Но девушка отвергает его. Все её мысли заняты Хосе, который должен прийти к ней на свидание.

    В таверну заходит любимец народа смелый тореадор Эскамильо. Жизнь его полна тревог, опасна борьба на арене, но сладка награда герою – народная слава и любовь всех красавиц. Эскамильо очарован Кармен, но молодой тореро не интересен ей.

    Вскоре таверна закрывается для посетителей и становится местом тайных встреч контрабандистов, в которых принимает участие и Кармен. Контрабандисты Данкайро и Ремендадо предлагают Кармен и двум её подругам Фраските и Мерседес пойти на рисковое дело. Кармен отказывается идти с ними. Она ждёт возлюбленного. Приходит Хосе, но радость их встречи омрачает звук горна: солдаты должны явиться в казармы. Хосе должен уйти, в его душе страсть борется с долгом. Кармен оскорблена, что он предпочитает ей службу. Неожиданно приходит Цунига, он надеется на благосклонность Кармен. В порыве ревности Хосе пытается убить капитана, но вмешиваются контрабандисты. Присяга нарушена, для Хосе нет обратного пути: он присоединяется к контрабандистам.

    Третий акт
    Третье действие

    Ночь в горах, лагерь контрабандистов. Хосе ревнует возлюбленную и страдает из-за измены долгу. Лишь страстная любовь к Кармен удерживает его в лагере. Но чувства девушки к нему остыли. Расставание неизбежно.

    Женщины гадают. Подругам Кармен карты сулят богатство и счастье, а ей предсказывают смерть. Внезапно в лагерь приходит Эскамильо. Он ищет красавицу Кармен, которая ещё в таверне произвела на него неизгладимое впечатление. Охваченный ревностью, Хосе вызывает тореро на поединок, но появление Кармен останавливает его от рокового поступка. Уходя, Эскамильо приглашает всех на бой быков.

    В горах появляется Микаэла. Она разыскивает Хосе, чтобы сообщить о смертельной болезни его матери и уговорить вернуться к прежней жизни. Контрабандисты, заменившие Хосе семью, отвергают его и покидают лагерь. Хосе остается один.

    Четвёртое действие

    Яркий солнечный день. С минуты на минуту начнётся бой быков. Толпа зрителей с нетерпением ждёт начала поединка. Шумно приветствуют они всеобщего любимца публики Эскамильо, появляющегося в сопровождении Кармен. Жизнерадостный, отважный – он близок ей по духу. Фраскита и Мерседес предупреждают Кармен, что в толпе был замечен Хосе. Но Кармен не боится его. Они встречаются наедине. Нежно и страстно Хосе просит любимую вернуться к нему. Но Кармен неумолима: её сердце принадлежит другому. В отчаянии, Хосе убивает возлюбленную.

  • Действующие лица

    • Кармен
    • Хосе
    • Эскамильо
    • Микаэла
    • Фраскита
    • Мерседес
    • Данкайро
    • Ремендадо
    • Цунига
    • Моралес
  • СМИ о спектакле

Продолжительность:
3 часа 10 минут
Возраст зрителей:
12+
Постановщики:

Либретто Анри Мельяка и Луи Галеви по новелле Проспера Мериме

  • Дирижёр-постановщик – народный артист России Феликс Коробов
  • Режиссёр-постановщик – Эрия Ахо (Татьяна Миткалева)
  • Хореограф-постановщик – Алексей Расторгуев
  • Художник-постановщик – Сергей Рябов
  • Художник по костюмам – Екатерина Куколь
  • Художник по свету – Наталия Гара
  • Ассистент дирижёра – заслуженная артистка России Ольга Нестерова
  • Ассистент режиссёра – Иван Кураев
  • Хормейстеры – заслуженный деятель искусств ВО Ольга Щербань, Эмиль Гаджиев

 

Концертмейстеры – засл.арт.РФ Светлана Андреева, засл.арт.РФ Ольга Нестерова, лауреат межд.конк. Елена Юдина, Иван Шкредов, лауреат межд.конк. Ирина Большунова, Юлия Пашняк

Спектакль ведёт помощник режиссёра Юлия Деревянкина