Департамент культуры Воронежской области
Касса театра 8(473)255-39-27
Дежурный администратор
8(473)253-16-13

Ромео и Джульетта

балет в 2-х действиях

Замысел балета по трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта» возник у Сергея Прокофьева вскоре после возвращения композитора из-за границы в 1933 году.
Премьера «Ромео и Джульетты» была осуществлена 30 декабря 1938 года в чешском городе Брно. На отечественной сцене соавтором либреттистов стал балетмейстер Леонид Лавровский. Балет «Ромео и Джульетта» – вершина его творчества. Он поставил спектакль в полном соответствии с музыкой. Его постановка и стала всемирно известной. Спектакль можно сравнить с музыкально-хореографической поэмой. В нём сохранены дух великой музыки Прокофьева и пронесены сюжетные линии трагедии Шекспира, возвышающие любовь над непримиримой враждой.
В своё время критики оценили музыку этого сочинения как реформаторскую, пронизанную симфонизмом. Она идёт в полном соответствии с шекспировской трагедией, объемно раскрывает характеры и образы действующих лиц. Отдельные, самые яркие музыкальные фрагменты балета часто звучат на концертных площадках в исполнении симфонических оркестров или в фортепианном переложении.
В основе воронежской версии балета – хореография легендарного постановщика Леонида Лавровского. Сын хореографа, знаменитый танцовщик Михаил Лавровский сделал свою редакцию этого балета, постановку которой на воронежской сцене осуществил балетмейстер (в прошлом солист Большого театра) Сергей Антонов. Спектакль получился современным, однако он выдержан в стиле во всем: от хореографического текста, пластики, эмоциональной актерской игры до исторически предельно точных костюмов и декораций.
Солисты и артисты воронежской балетной труппы с присущим им мастерством воплощают на сцене сложную хореографию, создавая при этом яркие драматические образы.

О спектакле:

Постановщик Сергей Антонов творчески переработал текст и либретто спектакля, сделав его более современным и актуальным, сохранив при этом стиль хореографии Л.Лавровского и все черты, присущие жанру драмбалета. Важным было выдержать стиль. Во всем: от хореографического текста, пластики, эмоциональной актерской игры до исторически предельно точных костюмов и декораций… В сценографии много воздуха и пространства, символов и обрамлений. Не мрачного Средневековья, а наступающего Возрождения. Яркие краски костюмов работают на то же ощущение… Как итог – качественный спектакль, соответствующий всем представлениям о классическом балете, по-настоящему семейный, один из тех, что оставляют отпечаток в памяти и заставляют возвращаться в театр снова и снова.

Е.Гончарова (газета «Культура»)

Краткое содержание

Пролог
Две равно уважаемых семьи
В Вероне, где встречают нас событья,
Ведут междоусобные бои
И не хотят унять кровопролитье.
Друг друга любят дети главарей,
Но им судьба подстраивает козни,
И гибель их у гробовых дверей
Кладет конец непримиримой розни.
В.Шекспир

Действие первое
Картина первая
Раннее утро. Ромео Монтекки бродит по пустынной площади города, мечтая о любви, что, впрочем, не мешает ему участвовать в веселых проделках своих друзей Меркуцио и Бенволио или в стычках представителей двух враждующих семей – Монтекки и Капулетти. Эта вражда унесла уже не один десяток жизней. Вот и ещё одна схватка, начавшись с веселья слуг, перерастает в перебранку и приводит к очередному кровопролитию. Страсти накаляются с приходом Тибальда Капулетти, двоюродного брата Джульетты. На площади появляется герцог Вероны. Он приказывает опустить оружие и объявляет, что отныне виновники кровопролития заплатят за это жизнью.

Картина вторая
Дворец Капулетти.
Кормилица Джульетты спешит к своей воспитаннице показать ей новое платье для бала. Проснувшаяся Джульетта шалит, забавляется и не слушает свою кормилицу, которая пытается унять любимицу и напомнить о том, что ей надо примерить нарядное платье, в котором девушка должна быть на балу, где ей предстоит встреча с женихом Парисом.

Картина третья
Гости торжественно шествуют на бал во дворец Капулетти. Среди них и Парис, приглашенный туда для знакомства с Джульеттой. В это время Тибальд, прогуливаясь по дворцу, флиртует со сверстницами Джульетты.
Верный друг Ромео весельчак Меркуцио вместе с Бенволио уговаривают Ромео пойти на бал к Капулетти. Но чтобы остаться неузнанными, молодые люди из семьи Монтекки надевают маски и отправляются на праздник.

Картина четвертая
Бал начался. После торжественного танца сеньора и сеньоры Капулетти, а также Тибальда и приглашенных рыцарей и дам, происходит представление Джульетте её жениха – графа Париса. После чего она исполняет свой чарующий танец, восхищая гостей.
На балу появляется Ромео с друзьями. Он не скрывает своего восторга от танца Джульетты и поражен её красотой. Меркуцио и Бенволио пытаются своими танцами развеселить чопорных гостей и потешаются над ними.
Случайно столкнувшиеся в бальной зале Джульетта и Ромео понимают, что полюбили друг друга с первого взгляда. Ромео не скрывает своего восторга и восхищения Джульеттой. Тибальд, появляясь во время их танца, узнает в Ромео, снявшего маску перед Джульеттой, представителя враждебной семьи. Он возмущен появлением врага. А Ромео, не знакомый с Тибальдом, интересуется у Джульетты, кто это. Она говорит ему, что Тибальд – её брат и он абсолютно безопасен, хоть и чересчур суров. Но с появлением сеньора Капулетти, разгневанный Тибальд начинает объяснять ему, что в дом проник враг. Сеньор Капулетти, сомневаясь в его словах, гасит ещё не начавшийся скандал, прогоняя Тибальда.
Влюбленный Ромео с Меркуцио и Бенволио покидают дворец.

Картина пятая
Праздник во дворце продолжается. Уязвленный Тибальд находит утешение в окружении сверстниц. За ними с интересом наблюдают гости, после чего все приглашенные прощаются с хозяевами дома. А Тибальд не оставляет мысли отомстить незваному гостю, чем очень пугает кормилицу, которая рассказывает о его планах Джульетте, объясняя ей, что пленивший её гость – сын Монтекки, кровного врага их семьи. Но Джульетта говорит, что влюблена и несмотря на опасность и возможные неприятности хочет вновь встретиться с Ромео.

Картина шестая
Лунная ночь. Джульетта на балконе мечтает о Ромео.
Появляется Ромео. Они признаются друг другу в любви и клянутся в верности на всю жизнь.

Действие второе
Картина седьмая
На площади Вероны шумно и весело. Народ танцует. Меркуцио с Бенволио развлекаются и заигрывают с подругами. Неожиданно для всех появляется кормилица Джульетты. Она по поручению своей юной госпожи передает пришедшему сюда Ромео записку. Юноша счастлив. Джульетта согласна быть с ним навеки.

Картина восьмая
В своей келье проводит дни патер Лоренцо. К нему приходит Ромео умоляет тайно скрепить союз между ним и Джульеттой. Лоренцо обещает свою помощь, надеясь этим браком примирить враждующие семьи Монтекки и Капулетти. Входит Джульетта. Лоренцо совершает обряд венчания.

Картина девятая
Меркуцио, Бенволио и их друзья продолжают праздно проводить время на площади. В разгар веселья появляется Тибальд. Он видит своих врагов и, выхватив шпагу, устремляется к Меркуцио. Подоспевший Ромео хочет помирить их, предлагает свою дружбу, но безуспешно. Тибальд только насмехается над ним. Между Тибальдом и Меркуцио завязывается бой. Ромео пытается разнять их, но Тибальд, улучив момент, из-под руки Ромео наносит Меркуцио смертельный удар.
Толпа оплакивает смерть всеобщего любимца. Гибель друга приводит Ромео в ярость. Обнажая шпагу, он вызывает Тибальда на поединок и убивает его.
Выбежавшая на шум Джульетта видит смерть своего двоюродного брата. Бенволио уводит за собой Ромео, чтобы спасти его от гнева герцога.
Родные убитого Тибальда, собравшись у его тела в траурной процессии, клянутся в вечной мести роду Монтекки.

Картина десятая
Ромео изгнан из Вероны и должен расстаться с Джульеттой.
Первые лучи солнца освещают комнату. Ромео прощается с любимой и покидает город. Кормилица пытается утешить Джульетту, но все тщетно.
Появляются родители, с ними Парис. Джульетта узнает о своей свадьбе, выслушивает признание жениха, но решительно отказывается подчиниться воле родителей.
После ухода Париса на девушку обрушивается град упреков. Воля Капулетти непреклонна.
Джульетта в отчаянии. Она решает посоветоваться с патером Лоренцо.

Картина одиннадцатая
Келья Лоренцо. Покоренный безграничной любовью девушки к Ромео, патер дает ей снадобье: выпив его, Джульетта погрузится в сон, все решат, что она умерла, и тело в открытом – по обычаю – гробу отнесут в старинный склеп Капулетти. Лоренцо же известит об этом Ромео, который скрывается в Мантуе. Юноша немедленно вернется в Верону, найдет Джульетту проснувшейся и уедет с ней в Мантую, где для них наступят ничем не омраченные дни счастья.
Возвращаясь от Лоренцо, Джульетта решает незамедлительно осуществить план, придуманный патером. Она выпивает снадобье и засыпает.

Картина двенадцатая
Осенняя ночь в Мантуе. Погруженный в мрачные думы бродит Ромео. Все его мысли о Джульетте Прибегает Бенволио, только что прибывший из Вероны, и рассказывает о смерти Джульетты. Ромео спешит в Верону.

Картина тринадцатая
Кладбище в Вероне. Похоронная процессия направляется к склепу. Мать, отец, кормилица и Парис безутешны. Простившись с Джульеттой, все в печальном безмолвии уходят.
В склеп, как вихрь, влетает Ромео. Он не может поверить в то, что его любимая мертва - жизнь потеряла для него смысл. Ромео выпивает яд и падает у её ног.
Джульетта просыпается и видит бездыханное тело Ромео. Она склоняется к нему. Губы юноши уже холодны. Жизнь без любимого не имеет для неё смысла.
Кинжалом Ромео Джульетта наносит себе удар прямо в сердце.

Эпилог
…На кладбище собирается народ. Семьи Монтекки и Капулетти в оцепенении смотрят на мертвые тела своих детей. Молча они протягивают друг другу руки…
Многолетняя вражда Монтекки и Капулетти прекращена ценою жизни двух любящих сердец.

Публикации в СМИ:

Продолжительность: 2 ч.
Возраст зрителей: 12+
Музыка: Сергей Прокофьев
Постановщики:
  • Либретто Л.Лавровского по трагедии В.Шекспира и сценарию С.Прокофьева в редакции М.Лавровского
  • Хореография Л.Лавровского в редакции М.Лавровского
  • Дирижёр-постановщик – заслуженный деятель искусств РФ, профессор Юрий Анисичкин
  • Балетмейстер-постановщик – лауреат Всесоюзного конкурса артистов балета С.Антонов (Москва)
  • Художник-постановщик – заслуженный деятель искусств РФ В.Кочиашвили
  • Педагоги-репетиторы: заслуженная артистка РФ Л.Масленникова, заслуженный артист РФ П.Попов

Галерея

Ромео и Джульетта Ромео и Джульетта Ромео и Джульетта Ромео и Джульетта Ромео и Джульетта Ромео и Джульетта